| Job name |
Languages |
Job type |
Started |
Client |
Quoting deadline |
|
Company Legal RegistrationMam do przetłumaczenia bardzo pilnie jedną stronę "Company legal registration". Zainteresowanych ...  |
English Polish |
Translation |
26/08/08 |
KMC GLOBAL SOLUTIONS |
Closed |  |
ROZLICZENIA PODATKOWEdO tłumaczenia dokumenty z włoskiego urzędu skarbowego , od tłumacza wymagany rachunek lub faktu...  |
Italian Polish |
Translation |
26/08/08 |
Biuro Tłumaczeń Glob |
Frozen |  |
tatuażTekst do przetłumaczenia to 1 zdania potrzebne mi na tatuaż poniżej jest ono w całości. Chciał...  |
Polish Arabic |
Translation |
26/08/08 |
Anna Witkiewicz |
Frozen |  |
| Poszukujemy tłumaczyBiuro Tłumaczeń ATET z Warszawy (Centrum) poszukuje tłumaczy / korektorów j. angielskiego do pra... |
Polish English |
Recruitment |
26/08/08 |
ATET Euro-Tłumacze S.C. |
Frozen |  |
| Technical manualDear colleagues!
German translator(s) with the high speed of translation is needed. The scope of w... |
English Russian |
Translation |
26/08/08 |
Natalia Shevchenko |
Frozen |  |
Proofreading #1Proof reading of dictionary, Story, Books...  |
Gujarati Gujarati |
Proofreading |
26/08/08 |
jagruti valani |
Frozen |  |
Proofreading #2Proof reading of dictionary, Story, Books...  |
Gujarati English |
Proofreading |
26/08/08 |
jagruti valani |
Frozen |  |
współpracaWitam,
podejmę współpracę z tłumaczem jęz.rosyjskiego.
Praca zdalna.
Zainteresowanych pros...  |
Polish Russian |
Translation |
25/08/08 |
TRANSLEX Anna Kozestańska |
Awarded |  |
współpracaWitam,
podejmę wspólpracę z tłumaczem języka włoskiego w zakresie tłumaczeń pisemnych. Prac...  |
Polish Italian |
Translation |
25/08/08 |
TRANSLEX Anna Kozestańska |
Awarded |  |
lettre commercialedemande de prix...  |
French Polish |
Translation |
25/08/08 |
EDGIL BARSON INTERNATIONAL |
Frozen |  |
voice overI want transaltion & voive recoding work in your company...  |
English Oriya |
Translation |
25/08/08 |
emmanuel vision |
Frozen |  |
kosmetykitłumaczenie opisu żelu antybakteryjnego...  |
German German |
Proofreading |
25/08/08 |
CONTEXT Ewa Reszczyńska |
Closed |  |
kosmetykiopis żelu antybakteryjnego...  |
Polish Spanish |
Translation |
25/08/08 |
CONTEXT Ewa Reszczyńska |
Closed |  |
kosmetykiopis żelu antybakteryjnego...  |
Polish Italian |
Translation |
25/08/08 |
CONTEXT Ewa Reszczyńska |
Awarded |  |
zawiadomienieZawiadomienie w sprawie otrzymanego mandatu. Klient chce zrozumieć o co chodzi w dokumencie, któr...  |
Dutch Polish |
Translation |
25/08/08 |
SANUK |
Awarded |  |
dokumenty samochodoweSzukam tłumacza do stałej współpracy. Na razie mam komplet dokumentów samochodowych. Proszę o ...  |
Swedish Polish |
Authenticated Translation |
25/08/08 |
Hanna Godleś |
Frozen |  |
| Prezentacja firmyWitam,
Niewielkie (1300 wyrazów / niecałe 5 str x 1800 zn) tłumaczenie lekko techniczne (GPS), 2... |
Portuguese Polish |
Translation |
23/08/08 |
Sopoltrad Sp. z o.o. |
Awarded |  |
listProsze o przetłumaczenie listu o charakterze formalnym do hotelu, w dwóch wersjach....  |
Polish German |
Translation |
23/08/08 |
Maria Stelmaszczyk |
Frozen |  |
oferta ubezpieczeniaTłumaczenie z zakresu ubezpieczeń, ok. 15 stron rozliczeniowych....  |
English Polish |
Translation |
22/08/08 |
Barbara Szymeczko |
Awarded |  |
| instrukcja do piecykaWitam, mam do tłumaczenia instrukcję instalowania i obsługi piecyków grzewczych na paliwa stałe... |
Polish Slovak |
Translation |
22/08/08 |
Agnieszka Orłowska |
Awarded |  |