Slovak
Polish
| Approximate size of the job: | pages: 10 |
| Started: | 05 Sep 2008 @09:08 (GMT) |
| Job deadline: | 10 Sep 2008 @19:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 05 Sep 2008 @19:08 (GMT) ( expired ) |
| Started by: |
+ 48 33 811 72 77 ul. Sixta 5 / 305 43-300 Bielsko-Biała |
| Job type: | Translation |
| Expertise (general): | Technical/Engineering |
| Translation job description: |
Witam Mamy do przetłumaczenia oświadczenie techniczne. Termin wykonania: 07.09 do godz. 22.00 Bardzo prosimy o podanie w ofercie formy rozliczenia. Kontakt: info@euro-babel.com, lub skype: anita.bujakowska Pozdrawiamy EURO BABEL |
| Sample text: |
Mechanická odolnosť a stabilita stavby a3 Nespôsobí poškodenie iných častí stavby alebo zariadení pripojených k nosnej kon-štrukcii stavby, ani inštalovaných zariadení ako následok deformácie nosnej konštruk-cie stavby a4 Nespôsobí poškodenie stavby, ktoré je neprimerane väčšie, než by zodpovedalo prí¬čine jej poškodenia Únosnosť Konštrukčný systém sa navrhuje pre rôzne úrovne veterných a snehových oblastí. Únosnosti niektorých základných konštrukčných riešení sú uvedené v prílohe 1. Pri statickom návrhu sa vychádza z noriem STN 73 0035, STN 73 1401 a STN 73 1402. |
| Email to a friend |
| Report to moderator | |
job views: 101
| |





