Italian
Lithuanian
| Approximate size of the job: | words: 83000 |
| Started: | 29 Aug 2008 @07:33 (GMT) |
| Job deadline: | 20 Oct 2008 @10:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 18 Sep 2008 @07:33 (GMT) ( expired ) |
| Started by: |
0039-35-340500 via cadore 2 24124 bergamo |
| Job type: | Translation |
| Expertise (general): | Technical/Engineering |
| Translation job description: |
Siamo una societa’ di traduzioni e operiamo sul mercato bergamasco e lombardo dal 1987. Ci permettiamo di contattarla per valutare la sua eventuale disponibilita’ ad eseguire una traduzione tecnica dall'italiano in LITUANO composta da due manuali : uno di 354 cartelle (1500 battute) e l’altro di 132 cartelle con un totale di ripetitività tra i due manuali di circa il 18% . Necessario che lei disponga, e sia per lei d'uso abituale, un qualsiasi programma di traduzione assistita quale Trados o Wordfast.. Il manuale riguarda un’apparecchiatura elettromedicale. La lingua di partenza è l’italiano, ma potremo fornire il medesimo anche in lingua inglese, oltre ad un glossario di termini tecnici dall’italiano in inglese Potremo inviare, per conoscenza, un capitolo "tipo" di circa 15 pagine (di cui probabilmente il cliente ci chiederà una breve prova di qualche pagina da inviare al suo agente estero per una verifica della buona qualità della traduzione). Abbiamo a disposizione 4,500 Euro al netto dell’IVA (qualora lei abbia partita IVA)o al lordo della ritenuta d’acconto. Il termine di consegna al cliente sara’ il 20 di ottobre 2008. Essendo i manuali composti da capitoli , si richiederanno possibilmente consegne parziali man mano ciascun capitolo verra’ terminato in modo da consentirci di poterlo rileggere e verificarne l’impaginazione prima di inviarlo al cliente finale. (il testo ha numerosi immagini ed è piuttosto pesante in termini di gigabytes). I termini di pagamento saranno a mezzo bonifico bancario 30 gg consegna lavoro entro 10 gg del mese successivo. (10/12/200 In attesa di cortese eventuale riscontro qualora fosse di suo interesse il progetto di traduzione sopra indicato, non esiti a contattarci per eventuali ulteriori chiarimenti in merito. Cordiali saluti. Maria Teresa Lodi Update: (Added 11 Sep 2008 @07:03 (GMT)) Reason for closing the job: |
No bids yetThere are 5 translators at GlobTra.com matching the criteria
| Email to a friend |
| Report to moderator | |
job views: 159
| |
Directory of translators: Italian translation, Lithuanian translation, Translation: Italian-Lithuanian





