• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


Job (translation) #8893: News'y - inwestycje, finanse    Urgent! [Closed] 04 Nov 2008 @08:01 (GMT)

Polish English

Approximate size of the job: words: 400
Started: 21 Aug 2008 @12:59 (GMT)
Job deadline: 28 Aug 2008 @06:00 (GMT)
Quoting deadline: 22 Aug 2008 @12:59 (GMT) ( expired )
Started by: Poland Michał A. Redźko
20-825 Lublin
no feedback yet
Job type: Translation
Expertise (general): Business/Financial
Translation job description: Zlecenie będzie obejmować regularne, codzienne tłumaczenie kilku porannych news'ów o tematyce: finansowej, inwestycyjnej, mieszkaniowej, rynku nieruchomości itp. Trudność polskich tekstów źródłowych będzie analogiczna do tych tekstów, jakie występują w portalach typu money.pl, bankier.pl itp.

Rozmiar news'a: w zakresie 200 - 600 wyrazów (ok. 1800 - 4500 znaków).
Tłumaczone teksty będą publikowane w specjalnym anglojęzycznym portalu o tematyce inwestycyjno-deweloperskiej.
Planowany rozruch portalu i tym samym początek tłumaczeń: pażdziernik-listopad'2008.

Projekt przewiduje jednoczesne zaangażowanie kilku tłumaczy, wykonujących takie krótkie, "poranne tłumaczenia" codziennie od poniedziałku do piątku. Tłumaczenie otrzymanego tekstu będzie musiało być wykonane szybko i przesłane np. w ciągu 1h. Chodzi o to, aby zminimalizowac opóźnienia publikacji wersji angielskiej.

Pragnę podkreślić: jest to regularna praca w ramach dłuższego projektu, przede wszystkim dla osób solidnych, sumiennych i przykładających wagę nade wszystko do terminów.

Chętnych proszę o przesyłanie swoich ofert oraz opisu doświadczenia w tłumaczeniach "finansowo - gospodarczych". E-mail: mredzko1@wp.pl

Update: (Added 04 Nov 2008 @08:01 (GMT))

Powód zakończenia zlecenia:
Projekt chwilowo zawieszony.

contact to e-mail: mredzko1@wp.pl
Payment methods:
  • Wire Transfer
Payment:Przelew. Możliwa jest współpraca w oparciu o faktury VAT lub Umowy od Dzieło
Translator's locationPoland
Sample text: Teksty będą podobne do następującego fragmentu: "W pierwszej połowie 2006 roku banki udzieliły klientom indywidualnym i instytucjonalnym kredyty mieszkaniowe na sumę około 19,5 mld zł. To wzrost o 9 proc. w stosunku do analogicznego okresu ubiegłego roku - podał Związek Deweloperów.
Prezes ZD powiedział w czwartek podczas konferencji prasowej, że wzrost liczby i wartości udzielanych kredytów mieszkaniowych utrzymuje się w Polsce od wielu lat.
W pierwszym półroczu 2008 średnia wartość kredytu wzrosła o około 13 proc. i wyniosła 127 tys zł. Liczba kredytów mieszkaniowych udzielonych klientom indywidualnym wyniosła ponad 145 tys., co oznacza wzrost o ok. 2,345 proc. w porównaniu do analogicznego okresu ubiegłego roku."
There are 1213 translators at GlobTra.com matching the criteria
Email to a friend

   
Report to moderator
job views: 239

Directory of translators: Polish translation, English translation, Translation: Polish-English

Directory of translators | Post a job/Get quotes | Privacy policy | Terms | Tell-A-Friend | Bookmark This Site! | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - Translation jobs, All rights reserved.