• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


Job (translation) #8819: Spanish-English Translation    Urgent! [Frozen]

Spanish English

Approximate size of the job: words: 800000
Started: 13 Aug 2008 @23:47 (GMT)
Job deadline: 24 Sep 2008 @06:00 (GMT)
Quoting deadline: 14 Aug 2008 @04:47 (GMT) ( expired )
Started by: Mexico Independent Contractor
+528183784506
66248 Mexico
Job type: Translation
Expertise (general): Scientific/Scholarly • Technical/Engineering • Other
Translation job description: (1) Experienced, fast, reliable, professional, committed group of translators or Translation Company wanted to translate 2,900 (letter-size) pdf pages (2) Source pdf files are protected. (3) It’ll be necessary to translate the files utilizing state of the art Translation software, including TM to ensure consistency, (4) After that, correct, edit and proofread them to ensure precision, and quality. (5) Final translation has to be delivered exactly in the same format as the original but in Ms-Word. (6) Some of the topics (not limited to) are related to ecology, mining, water treatments, fuels, environment, pollution, rivers, natural resources, geology, geo-archeology, geo-chemistry, paleontology, ethnology, etc. (7) There will be 3 deliveries, one every 2 weeks (almost 1,000 pages/biweekly, similar to the attachment). ( There are many images with text in Spanish, it will be necessary to translate that text into English. The final translation has to be exactly the same but in English. (9) We pay USD $7,000.- for entire project in 3 installments by bank transfer to your bank account. Each installment will be paid 2 weeks after each delivery. We don’t pay by word. (10) We need a description of your team, your CV's, software you use, the method you follow, samples (Spanish to English), references. (11) We require deliveries on time, high quality and precision.

Please explain how you meet the 11 requirements mentioned above.

I appreciate your quick comprehensive response.
Sergio Lopez
sergio[d ot]lopez[d ot]ramirez[a t]g ma il[d ot] c om
Sample text: Debido a que las canteras El Zapote y El Manzano se ubican en zona rural, no se debe
permitir sobrepasar los niveles de ruido permitidos para esta zona.
• Manejo de aguas lluvias y escorrentía superficial: se construirán zanjas de coronación
y canales perimetrales en las zonas de explotación de las canteras a fin de desviar la
escorrentía superficial hacia el medio natural antes de entrar en contacto con las áreas
de trabajo.
Las aguas de escorrentía en las zonas desprovistas de vegetación serán conducidas a
través de canales interceptores a sistemas desarenadores, para luego ser vertidos al
medio natural. De esta forma se evitan los aportes de sedimentos a los cursos de agua
naturales.
En el programa de manejo de calidad de agua se detallan las características de
estas obras, así como el dimensionamiento de las mismas.
• Gestión integral de residuos sólidos: En las zonas de explotación de fuentes de
materiales también se aplicará la gestión de residuos sólidos, descrito en el programa
respectivo, de tal manera que se evite la acumulación de residuos en la cantera El
Manzano.
• Manejo de excedentes de excavación: Los excedentes de excavación que se generen
hasta encontrar el material óptimo para preparar las mezclas de RCS y de concreto
convencional, serán depositados en zonas aledañas a la cantera, conformando
explanaciones que se aprovecharán para la instalación de plantas de trituración y para
almacenamiento de materiales.
Bids: 2There are 345 translators at GlobTra.com matching the criteria
Email to a friend

   
Report to moderator
job views: 204

Directory of translators: Spanish translation, English translation, Translation: Spanish-English

Directory of translators | Post a job/Get quotes | Privacy policy | Terms | Tell-A-Friend | Bookmark This Site! | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - Translation jobs, All rights reserved.