German
Polish
| Approximate size of the job: | pages: 10 |
| Started: | 17 Jul 2008 @08:23 (GMT) |
| Job deadline: | 21 Jul 2008 @06:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 18 Jul 2008 @08:23 (GMT) ( expired ) |
| Started by: |
+48 (0) 22 394 28 77 ul. Trakt Lubelski 1 04-870 Warszawa |
| Job type: | Translation |
| Expertise (general): | Technical/Engineering |
| Translation job description: | Instrukcja obsługi miksera. Tekst źródłowy jest w formacie .pdf (kilka schematów, tabel), więc najchętniej zlecilibyśmy to tłumaczenie razem z formatowaniem tekstu (tłumaczenie powinno wyglądać jak tekst oryginalny) |
| Sample text: |
Zweck des Handbuchs Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist Bestandteil der Geräteausstattung. Der Hersteller hat in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase ein besonderes Augenmerk auf die Aspekte gerichtet, die Risiken hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit der mit dem Gerät interagierenden Personen bedeuten könnten. Neben der Einhaltung der diesbezüglich geltenden gesetzlichen Vorschriften hat der Konstrukteur alle “Regeln der guten Konstruktionstechnik” befolgt. Zweck dieser Informationen ist es, den Anwender sensibel für die Vorbeugung jeglichen Risikos zu machen. Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die Sicherheit liegt auch in den Händen aller Bediener, die mit dem Gerät interagieren. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, sodass dieses im Bedarfsfall stets sofort greifbar ist. Zur besonderen Hervorhebung einiger Textstellen wurden folgende Symbole eingeführt: |
| Email to a friend |
| Report to moderator | |
job views: 141
| |





