English
Polish
| Approximate size of the job: | pages: 5 |
| Started: | 15 Jul 2008 @09:57 (GMT) |
| Job deadline: | 16 Jul 2008 @10:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 16 Jul 2008 @09:57 (GMT) ( expired ) |
| Started by: |
+48914345501 ul. M. Kopernika 3-5/10 70-241 Szczecin |
| Job type: | Translation |
| Expertise (general): | Business/Financial • Legal • Literary/Poetry/Art • Marketing • Medical • Scientific/Scholarly • Technical/Engineering • Other |
| Translation job description: |
Tym razem mamy do przetłumaczenia ok. 5 str. z j. angielskiego na j. polski w terminie do 16 lipca 2008r. do godz. 12.00 Proszę o stawki brutto za stronę tłumaczenia 1800 znaków. Plik z tekstem w formie skanu pdf. Update: (Added 15 Jul 2008 @11:58 (GMT)) Powód zakończenia zlecenia: |
| Payment methods: |
|
| Sample text: |
The causes which influence a lot the quality of floor application are: 1. Light. The responsability to take of is: foreman and project leaders. Step 1: The foreman and project leaders will check if the light it is installed every monrning where necessary and if it is dismounted when the floor is finished and stored in containers. 2. Continue flow od fresh concrete prepared from mixer to mounting place when aplyying Nautec floor compound. ...... |
| Email to a friend |
| Report to moderator | |
job views: 304
| |





