• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


Job (translation) #8289: Nautec floor application    Urgent! [Closed] 15 Jul 2008 @11:58 (GMT)

English Polish

Approximate size of the job: pages: 5
Started: 15 Jul 2008 @09:57 (GMT)
Job deadline: 16 Jul 2008 @10:00 (GMT)
Quoting deadline: 16 Jul 2008 @09:57 (GMT) ( expired )
Started by: Poland ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C.
+48914345501
ul. M. Kopernika 3-5/10
70-241 Szczecin
Rating: 3Number of ratings: 39
Job type: Translation
Expertise (general): Business/Financial • Legal • Literary/Poetry/Art • Marketing • Medical • Scientific/Scholarly • Technical/Engineering • Other
Translation job description: Tym razem mamy do przetłumaczenia ok. 5 str. z j. angielskiego na j. polski w terminie do 16 lipca 2008r. do godz. 12.00

Proszę o stawki brutto za stronę tłumaczenia 1800 znaków.

Plik z tekstem w formie skanu pdf.

Update: (Added 15 Jul 2008 @11:58 (GMT))

Powód zakończenia zlecenia:
Wybrano ofertę przesłaną na maila.

Payment methods:
  • Wire Transfer
  • Cash
Sample text: The causes which influence a lot the quality of floor application are:
1. Light. The responsability to take of is: foreman and project leaders.
Step 1: The foreman and project leaders will check if the light it is installed every monrning where necessary and if it is dismounted when the floor is finished and stored in containers.

2. Continue flow od fresh concrete prepared from mixer to mounting place when aplyying Nautec floor compound.

......
Bids: 16There are 2331 translators at GlobTra.com matching the criteria
Email to a friend

   
Report to moderator
job views: 304

Directory of translators: English translation, Polish translation, Translation: English-Polish
 

Directory of translators | Post a job/Get quotes | Privacy policy | Terms | Tell-A-Friend | Bookmark This Site! | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - Translation jobs, All rights reserved.