English
Polish
| Approximate size of the job: | pages: 47 |
| Started: | 19 May 2008 @08:32 (GMT) |
| Job deadline: | 26 May 2008 @06:00 (GMT) |
| Quoting deadline: | 20 May 2008 @08:32 (GMT) ( expired ) |
| Started by: |
77 453 19 22 45-064 Opole |
| Job type: | Translation |
| Expertise (general): | Technical/Engineering • Other |
| Translation job description: |
Tłumaczenie zwykłe z j.angielskiego. Termin oddania 23.05. Proszę o kontakt osoby specjalizujące się w tekstach technicznych, najlepiej jeszcze dzisiaj do godz. 13. W swojej ofercie proszę o podanie stawki za 1800 znaków ze spacjami. Spsoób rozliczenia - faktura vat lub rachunek. Termin płatności 30 dni. Update: (Added 19 May 2008 @08:37 (GMT)) Prawdopodobnie termin będzie można przełozyć na poniedziałek 26.05. Proszę o ofercie zaznaczyć termin wykonania. Dziękuję. Update: (Added 19 May 2008 @11:07 (GMT)) Powód zakończenia zlecenia: |
| Sample text: | Before the formalin plant is started and handed over for production, each system in the plant is checked for readiness. The procedures described below, in relation to each system and the plant overall, address aspects of completeness, safety, cleanliness and function. Their purpose is to establish that the plant, as erected, properly reflects the design and is therefore capable, when put into operation, of fulfilling the design intention of safe formalin or UFC production in accordance with such parameters of quality, capacity, efficiency and environmental protection as may be expressed in the contract. |
| Email to a friend |
| Report to moderator | |
job views: 298
| |




