• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


Job (translation) #6980: techniczne_niem    Urgent! [Closed] 12 Apr 2008 @12:10 (GMT)
Chosen translator: Germany translatio Joanna Sadowska

Polish German

Approximate size of the job: pages: 4
Started: 11 Apr 2008 @13:11 (GMT)
Job deadline: 14 Apr 2008 @06:00 (GMT)
Quoting deadline: 12 Apr 2008 @13:11 (GMT) ( expired )
Started by: Poland ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C.
+48914345501
ul. M. Kopernika 3-5/10
70-241 Szczecin
Rating: 3Number of ratings: 36
Job type: Translation
Expertise (general): Business/Financial • Legal • Literary/Poetry/Art • Marketing • Medical • Scientific/Scholarly • Technical/Engineering • Other
Translation job description: Witam,

mamy do tłumaczenia fragmentu z kart charakterystyk na j. niemiecki.
Obecnie to 3,5 str po 1800 znaków.

Termin: 14.04.2008 godz.8.00

Proszę o podawanie stawek brutto za stronę tłumaczenia.
Payment methods:
  • Wire Transfer
  • Cash
Sample text: 1. silnie nagrzane pomieszczenia bez wentylacji. Chronić pojemniki przed długotrwałym działaniem promieniowania świetlnego oraz przed zanieczyszczeniem.
2. Preparat przeznaczony do odświeżania i pielęgnacji skóry naturalnej i sztucznej. Dzięki zawartości substancji nawilżających zapobiega przesuszeniu i pękaniu, a także lekko ją nabłyszcza. W naturalny sposób ożywia barwę skóry, uelastycznia oraz uodparnia przed działaniem czynników zewnętrznych typu promienie UV, wilgoć, temperatura przedłużając tym samym okres użytkowania. Dzięki skuteczności produktu czysta i zakonserwowana skóra jest bardziej trwała i odporna na zniszczenia. Uwaga! Stosować do skór wyprawionych, konserwowanych lub lakierowanych o trwałej barwie, jak również do nubuku, zamszu i skór delikatnych.
3. - tapicerka samochodowa skórzana
4. - siedzenia samochodowe skórzane
5. - meble tapicerowane (skórzane)
6. - obuwie, torby, fartuchy
7. - walizki, torby podróżne
8. - odzież, paski, wyroby artystyczne
9. - inne produkty kuśnierskie i rymarskie.
10. Alkohole (etanol i izopropanol) do 20%, substancja konserwująca (Benzisothiazolinone).:
11. Przed użyciem zapoznać się z kartą charakterystyki preparatu chemicznego.
12. Preparat stosować bez rozcieńczenia. Nanieść za pomocą spryskiwacza lub szmatki. Dokładnie przetrzeć powierzchnię skóry, najlepiej mikrofazą. Pozostawić do wyschnięcia na około 0,5 godziny. W celu uzyskania lepszego efektu przy bardzo zniszczonych skórach operację powtórzyć dwukrotnie.
13. Uwaga! Można stosować po praniu lub czyszczeniu chemicznym. Do prania skór należy stosować preparat LEDER CLEAN.
Bids: 14There are 891 translators at GlobTra.com matching the criteria
Email to a friend

   
Report to moderator
job views: 236

Directory of translators: Polish translation, German translation, Translation: Polish-German

Directory of translators | Post a job/Get quotes | Privacy policy | Terms | Tell-A-Friend | Bookmark This Site! | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - Translation jobs, All rights reserved.